وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا

Popular Translations

Muhammad Asad

And they will say: “O our Sustainer! Behold, we paid heed unto our leaders and our great men, and it is they who have led us astray from the right path

Arthur John Arberry

They shall say, 'Our Lord, we obeyed our chiefs and great ones, and they led us astray from the way

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And they would say: "Our Lord! We obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us as to the (right) Path

Arabic

وَقَالُوا۟ رَبَّنَاۤ إِنَّاۤ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاۤءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِیلَا۠ ۝٦٧

Transliteration (2021)

waqālū rabbanā innā aṭaʿnā sādatanā wakubarāanā fa-aḍallūnā l-sabīl